referenz

 

REFERENZEN

 

Lektorat, Übersetzungslektorat und Übersetzungen für die Veröffentlichung des Kunstkatalogs „Barocke Blicke. Meisterwerke aus dem Salzburg Museum und aus Salzburger Sammlungen“

Somogy éditions d'Art, Paris 2016
Salzburg Museum, Salzburg 2016
Diese Publikation begleitet die Ausstellung „Geste baroque. Collections de Salzbourg“, eine Kooperation des Musée du Louvre und des Salzburg Museum.
Musée du Louvre, Paris, 20. Oktober 2016 bis 16. Januar 2017
Schauen Sie ins Buch
Veuillez voir le livre original français

 
 
Der neue Muskel-Guide Vol. 2: 250 Übungen mit freien Gewichten und Maschinen

BLV Buchverlag, Januar 2016
Übersetzung aus dem Französischen Maria-Theresia Kaltenmaier und Jeannette Lakèl
Originaltitel: La Méthode Delavier de Musculation Vol. 2

 

 
Übersetzung des Kochbuchs 1001 (einfache & leckere) Ideen, um Gäste entspannt einzuladen von Camille Depraz, aus dem Französischen

Vivo Buch
garant Verlag, Renningen 2014
Schauen Sie ins Buch
Veuillez voir le livre original français

 
 

 

Übersetzungen für den Katalog zur Ausstellung im Louvre 2014 „Le Trésor de l'abbaye de Saint-Maurice d'Agaune – Der Stiftschatz der Abtei Saint-Maurice

Kunstverlag Somogy, Paris, 2014
Schauen Sie ins Buch

 

Übersetzung für die Sonderausstellung „Hilfe! – Das Rote Kreuz in Luxemburg und der Welt“ 16.5.2014 - 29.3.2015

Musée d’Histoire de la Ville de Luxembourg (Historisches Museum der Stadt Luxemburg), 2014


Übersetzung des Kunstbuches Leonardo da Vinci

Verlag Editorial Planeta, 2013


Übersetzungen für die Fattoria La Vialla, Toskana

Übersetzungen im Bereich Gastronomie, Önologie und Tourismus, seit 2013

 

Übersetzungen für den Kultursender ARTE

Übersetzungen im Bereich Film und Medien, seit 2012

 

Übersetzungen für die Nachrichten-Website Presseurop.eu

Übersetzungen im Bereich Tagespresse, 2012

presseurop - voxeurop
siehe auch: Spiegel online - Juni 2012

Spiegel online - Juni 2012 Fstzg.
Spiegel online - 15. Juni 2012

Spiegel online - ebd. 15. Juni 2012

Spiegel online - 18. Juni 2012

presseurop - 2. Juli 2012 - voxeurop
presseuop - 21. August 2012 - voxeurop

presseurop - November 2012 - voxeurop


Übersetzung der Website Biolea

Traditionelle Olivenölherstellung, Astrikas, Griechenland, 2009

 

Übersetzung von Texten für den Katalog zur Ausstellung Teotihuacan – Geheimnisvolle Pyramidenstadt

Kunstverlag Somogy, Paris, 2009

 

Übersetzung von Texten für ein Medizinhandbuch, Languages for Business – LFB Translations

Cardiff, UK, 2009

 

Übersetzung von Texten für den Katalog zur Ausstellung „Mord und Totschlag.

Eine Ausstellung über das Leben“ Musée d’Histoire de la Ville de Luxembourg (Historisches Museum der Stadt Luxemburg), 2009

Banoussis

 

Verleger, Chania, Griechenland, 2008

Chrissoula Jemanakis

 

Übersetzungsbüro Chania, Griechenland, seit 2005

Eurotext


Cecil Woas, Luxemburg, 2008

Chambre de Commerce de Luxembourg

Handelskammer, Luxemburg, 2008

 

Broadcast A V

Baden-Baden, Ourasi - Der König der Rennpferde, Olympia - Wettkampf für die Götter, beide ausgestrahlt von ARTE, 2004

 

Elisabeth Müller

Friedberg, Deutschland, Weinmesse Fenavin 2005

 

Lebensmittelmesse Espana Original 2006

 

K & Α Hellas Estates GmbH

Charis Argiropoulos, Chania, Griechenland, 2005

 

Gestalterei, Christine Großkinsky

Grafikdesignerin, Katzental, Deutschland

 

STEPS Foundation

Epimenidis Haidemenakis, Chania, Griechenland, 2004/05

 

Francisco Tristano Schlimé

Begleittexte zur CD-Beilage, Luxemburg, 2002

 

 

 

Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!